Benvenuto!

RH è il posto ideale per ogni retrogiocatore che si rispetti. Se vuoi farne parte e poter commentare gli articoli o partecipare alle discussioni del forum, registrati.

Registrati

annuncio

Comprimi
Ancora nessun annuncio.

Informazioni giochi

Comprimi
X
 
  • Filtro
  • Ora
  • Visualizza
Elimina tutto
nuovi messaggi

    Informazioni giochi

    Ora che ho riesumato e piazzato il mio caro vecchio Super Nintendo speravo di poter giocare ad alcuni giochi che una volta non presi senza ripiegare sulle varie ROM.....ma ho notato che i prezzi ancora oggi sono proibitivi
    A parte Ebay ( prezzi fuori di melone, costano come giochi di ultima generazione a momenti ) e mercatini dell'usato dove se ne trovano tanti x nes e sega ma non snes, voi dove li acquistate?


    The Legend of Zelda sono sicuro di averci giocato da piccolo ma non l'ho mai avuto, mi stavo chiedendo però una cosa però ora: esiste in italiano?? Pure su Ebay non lo trovo
    Ultima modifica di Foffin; 19-10-2014, 19:36.

    #2
    Zelda in italiano non esiste.
    I colossi del gaming,nei primi '90,non ci amavano molto...

    Anche se ricordo un Carmen San Diego in italiano per Megadrive.

    Commenta


      #3
      Mi sa proprio che da piccolo ci giocavo in inglese di già allora ma siti dove trovarli??

      Commenta


        #4
        Purtroppo è difficile trovare materiale snes a poco, o ti capita la botta di fortuna al mercatino dell'usato, sennò il metro di paragone sono le aste di oggetti venduti su ebay. E'una delle console più costose se si vuole iniziare una collezione...

        Commenta


          #5
          Originariamente inviato da Foffin Visualizza il messaggio
          The Legend of Zelda sono sicuro di averci giocato da piccolo ma non l'ho mai avuto, mi stavo chiedendo però una cosa però ora: esiste in italiano??

          Beh... almeno in "formato digitale"... :

          http://www.sadnescity.it/traduzioni.php
          Ultima modifica di AlextheLioNet; 20-10-2014, 20:03.
          Alessio "AlextheLioNet" Bianchi
          __________________________________________________ _______________________________________

          "The game will never be over. Because we're keeping the dream alive." (Freiheit, "Keeping the Dream Alive")

          Commenta


            #6
            L'edizione di Zelda ALTTP per GBA comprende l'italiano.

            Commenta


              #7
              All'epoca l'italiano (per fortuna!!) non era una delle lingue più in auge per la localizzazione dei games ... anche perchè molti dei quali erano Arcade (mi riferisco sopratutto all'era 8 bit) ...

              la diffusione della lingua nei games è iniziata dall'avvento della Playstation ...

              Ti confermo che per SNES il software, a mia memoria, non è mai stato tradotto in italiano.

              Io personalmente mi sento un pò a disagio al cospetto di un games completamente localizzato in italiano ... !!
              sigpic

              Commenta


                #8
                Originariamente inviato da romoby Visualizza il messaggio
                All'epoca l'italiano (per fortuna!!) non era una delle lingue più in auge per la localizzazione dei games ... anche perchè molti dei quali erano Arcade (mi riferisco sopratutto all'era 8 bit) ...

                Io personalmente mi sento un pò a disagio al cospetto di un games completamente localizzato in italiano ... !!

                "per fortuna!!" e "a disagio"...

                Perchè (semplice curiosità, eh!) ?

                Onestamente ai tempi avrei gradito moltissimo una localizzazione completa di tutti i giochi anche nella mia lingua...

                ( ...magari chiudendo un occhio su cose del tipo "cartellino gaillo"... )
                Ultima modifica di AlextheLioNet; 30-10-2014, 17:52.
                Alessio "AlextheLioNet" Bianchi
                __________________________________________________ _______________________________________

                "The game will never be over. Because we're keeping the dream alive." (Freiheit, "Keeping the Dream Alive")

                Commenta


                  #9
                  Qualcosa uscì, forse Power Drive e alcuni titoli europei piuttosto tardi...

                  Anche io in generale mi trovo a disagio con l'italiano nei vg, mi fa l'effetto di una bella donna con le mutande della nonna.

                  Commenta


                    #10
                    Originariamente inviato da Tyrandom Visualizza il messaggio
                    Anche io in generale mi trovo a disagio con l'italiano nei vg, mi fa l'effetto di una bella donna con le mutande della nonna.
                    OK! Ora capisco cosa intendete dire

                    Io non mi sono mai trovato a "disagio" con l'italiano nei videogiochi, trovo che "disagio" sia un termine troppo forte per la sensazione di "fuori-posto" che per un bel po' mi ha suscitato (una sorta di complementare di quella derivata dalla prima volta che si guida -o che si tenta di guidare- una R4 )

                    Alla fine però questa lunga fase di accettazione-dell'italiano-nei-vg-come-tendenzialmente-normale si è conclusa... in fin dei conti è tutta questione di abitudine...
                    Ultima modifica di AlextheLioNet; 31-10-2014, 00:14.
                    Alessio "AlextheLioNet" Bianchi
                    __________________________________________________ _______________________________________

                    "The game will never be over. Because we're keeping the dream alive." (Freiheit, "Keeping the Dream Alive")

                    Commenta


                      #11
                      No seriamente.. Io da bambino avrei dato un rene x i giochi in italiano. Cioè davvero preferite leggere tutto in inglese o peggio in giapponese piuttosto che in italiano? Comunque sul snes sono usciti titoli con i sottotitoli in italiano.

                      Commenta


                        #12
                        Originariamente inviato da claudio4209 Visualizza il messaggio
                        No seriamente.. Io da bambino avrei dato un rene x i giochi in italiano. Cioè davvero preferite leggere tutto in inglese o peggio in giapponese piuttosto che in italiano? Comunque sul snes sono usciti titoli con i sottotitoli in italiano.
                        Sì, e confesso che grazie ai VG prima e ai film in lingua originale dopo, ho sicuramente anche imparato qualcosa.
                        Per il giapponese ho molte più difficoltà ma qualcosa inizio a cavarci fuori.
                        Certo se mi dai un film in coreano ti chiedo almeno i sottotitoli e Dostoevskij non ho scelta che affidarmi alle ottime traduzioni, ma non è una cattiva idea cercare di apprezzare le cose nella loro lingua originale.

                        Commenta


                          #13
                          Sinceramente io sono felice che i videogiochi della mia infanzia fossero in inglese, mi hanno aiutato tantissimo ad impararlo.
                          Is freedom what we really wanted?
                          We no longer belong to anybody. No one will help us
                          now. No one will protect us. Now our true power as
                          human beings will be tested. We cannot look back. We
                          will not waste our victory!

                          Commenta


                            #14
                            Alla fin fine secondo me molto dipende da come sono realizzate le traduzioni e il doppiaggio... quando queste ultime sono di bassa qualità e non si ha problemi di comprensione con l'inglese (ovviamente in relazione al genere), allora è tendenzialmente meglio giocare in "lingua albionica". Se invece traduzioni e doppiaggio sono "come si deve" e sono selezionabili in alternativa alla lingua originale per chi la preferisse... beh... ben vengano!

                            In ogni modo confermo che anche per me i giochi in inglese sono stati molto utili per farsi una "pre-pseudo-quasi-infarinatura" di idioma albionico
                            Ultima modifica di AlextheLioNet; 31-10-2014, 20:31.
                            Alessio "AlextheLioNet" Bianchi
                            __________________________________________________ _______________________________________

                            "The game will never be over. Because we're keeping the dream alive." (Freiheit, "Keeping the Dream Alive")

                            Commenta


                              #15
                              Originariamente inviato da AlextheLioNet Visualizza il messaggio
                              Alla fin fine secondo me molto dipende da come sono realizzate le traduzioni e il doppiaggio... quando queste ultime sono di bassa qualità e non si ha problemi di comprensione con l'inglese (ovviamente in relazione al genere), allora è tendenzialmente meglio giocare in "lingua albionica". Se invece traduzioni e doppiaggio sono "come si deve" e sono selezionabili in alternativa alla lingua originale per chi la preferisse... beh... ben vengano!

                              In ogni modo confermo che anche per me i giochi in inglese sono stati molto utili per farsi una "pre-pseudo-quasi-infarinatura" di idioma albionico

                              Concordo.
                              Ho imparato parecchio inglese con i videogiochi.
                              Per i doppiaggi,spesso non sono eccezionali nella nostra lingua.
                              Va sottolineato che spesso Sony fa un ottimo lavoro con i suoi titoli first party (Pino Insegno non è l'ultimo arrivato).
                              Se escludiamo Killzone,certo.
                              (Ubaldi... Mi sembrava di affrontare gli Helgast al fianco di Four...)
                              ciao-ciao1.jpg

                              Commenta

                              Sto operando...
                              X