Il Sdoppiaggio | Retrogaming History
Registrati!
  • Il Sdoppiaggio I

    Il Sdoppiaggio I


    Noi italiani abbiamo una bella fortuna: i film e le serie tv che arrivano qui sono doppiate sempre in maniera eccellente. Incredibile! Possiamo vantarci di avere e di aver avuto grandi talenti in questo ambito. Eppure… eppure nel mondo dei VG succede il contrario! Eh si… dovete sapere che i titoli che hanno un doppiaggio decente si possono contare sulla mano di ET. Poi ci sono i doppiaggi assurdi, quelli recitati con la stessa espressività di una sedia, quelli recitati in italiano dal primo straniero preso a caso (vi giuro!) e quelli dove non si capisce una benemerita mazza. Con “Il Sdoppiaggio” le vostre orecchie ascolteranno cose che non hanno mai ascoltato prima e sono certo che vi farà fare una bella risata, che ultimamente è qualcosa che non guasta mai. Ma bando alle ciancie e preparate le vostre orecchie. Se volete segnalarmi degli sdoppiaggi per vederli nelle prossime puntate della rubrica, mandatemi una mail con soggetto “sdoppiaggio” a s_prete@msn.com. Un virtual saluto!

    King’s Field IV
    Sono proprio curioso di sapere che cosa hanno pensato i poveri giocatori quando, nel 2003, inserito nella loro fidata PS2 il disco di King’s Field IV, si ritrovarono di fronte la seguente intro:



    Già mi immagino i pensieri:
    “Azz si è scassata la Ps2!” o “Il disco è difettoso!” o più realisticamente: “Ma che ca…”
    Può sembrare assurdo ma l’RPG della From Software ha, molto probabilmente, uno dei peggiori doppiaggi che un videogiocatore abbia udito. Ora due sono i casi: o hanno usato un sintetizzatore vocale, di quelli gratuiti che si scaricano da internet, o hanno preso il primo passante a caso dalla strada e purtroppo, sfortuna ha voluto, che non sia stato italiano e che non abbia saputo manco leggere (se avete sentito bene il finale della intro sapete di cosa sto parlando). Indecifrabile.

    Syphon Filter

    All’epoca della sua uscita, Syphon Filter divenne, per il sottoscritto, una valida alternativa a Metal Gear Solid: azione, spionaggio, fasi stealth e molto altro, un gioco degnamente confezionato. Ma al tempo stesso ha un doppiaggio in italiano dove la dizione va a farsi due passi nel bagno e l’espressività raggiunge vette che solo il pupazzo di Winnie the Pooh, che ho proprio qui di fianco, può toccare. Vero Winnie?!



    Diciamo che a parte Logan, che è il protagonista con la faccia da branzino con il parrucchino, tutto il resto del cast è doppiato con la stessa cura di un uomo che
    prova a stirarsi una camicia.
    Medieval 2: Total War

    A chiudere il trittico di sdoppiaggi di questa neonata rubrica ci pensa questo discreto strategico uscito qualche anno fa su PC. Appena parte il filmato, si può notare la bravura del doppiatore: bella voce, ottima dizione, convincente, fino a quando ad un certo punto accade l’inverosimile:



    Non oso immaginare le facce che hanno fatto i giocatori italioti. A metà strada tra quella di Leslie Nilsen e una povera vittima di una candid camera. Per un tratto si può essere convinti che l’omino stia parlando in tempo reale! Questa si che è immersione videoludica!



    Commenti 20 Commenti
    1. L'avatar di musehead
      musehead -
      Diciamo che quello di Medieval è un infortunio (ma davvero esilarante!), mentre quello di King's Field è conseguenza di scelte del publisher, quindi rappresenta il massimo concepibile del trash. Applausi!
    1. L'avatar di retrogamer
      retrogamer -
      king field IV sembra doppiato da un marocchino! XD
    1. L'avatar di metalredstar
      metalredstar -
      quello di king's field non può essere vero!!
    1. L'avatar di Simo21
      Simo21 -
      ahaha fantastico quello di Medieval, non l'avevo mai sentito (pur giocandoci un sacco!). Gli altri due sono veramente veramente orribili...
    1. L'avatar di AlextheLioNet
      AlextheLioNet -
      Al confronto con quello "parodistico" di King’s Field IV, il doppiaggio di Syphon Filter è quasi "dignitoso"... quello di Medieval 2: Total War è "solo" una buffissima svista...
    1. L'avatar di JoustSonic82
      JoustSonic82 -
      Ahahah il doppiaggio King's field 4 è fantastico, fa onore alla famosa "scuola italiana", altro che Ferruccio Amendola e Luca Ward...
      Quanto a Syphon filter, c'è da dire che pure il primo Metal gear solid non è che eccellesse quanto a doppiaggio (anche se eccelleva in tutto il resto...) ma comunque era accettabile, questo è invece è proprio orrendo...
    1. L'avatar di Robbey
      Robbey -
      Ho sentito vari doppiaggi di videogames e devo dire che quello di Doom 3 è fatto con superficialità, oppure quello di Killzone 2 (non è tutto realizzato male ma ci sono alcuni punti del gioco con mancanza di emozione e qualche errore di sincro). Ne ho sentiti di lcuni realizzati molto bene come quello di Oddworld Abe's Oddysee, Halo combat evolved, Halo 3,
    1. L'avatar di TheBosZ
      TheBosZ -
      mi ricordo che il vecchissimo "The Dig" per pc (edizione cd-rom) aveva delle scelte voci alquanto discutibili...non si sapeva se si stava ascoltando una messa od un videogioco! Peccato perchè per il resto grande avventura con una bellissima trama!
    1. L'avatar di Super Fabio Bros
      Super Fabio Bros -
      L'uomo dei fumetti direbbe di King's Field IV... "il peggior doppiaggio mai visto"! hihihi

      anche a me sembra un sintetizzatore vocale di quelli gratuiti che si trovano sul web... una serie tutto sommato interessante come K's F non merita tanta cattiveria!
    1. L'avatar di Big_Paul86
      Big_Paul86 -
      Fantastici. Comunque i doppiatori di MGS fan parte sia del secondo che del terzo esempio
    1. L'avatar di synapsy
      synapsy -
      aaaaaaaaaargh!
    1. L'avatar di Procione
      Procione -
      Mamma mia, quello di King's Field IV vince senza dubbio su tutti!

      Quello di Syphon Filter è ormai una pietra miliare, con le sue frasi celebri che citiamo ancora tra amici (se vedete un commento silie su youtube, è il mio!)

      Ma almeno sono italiani?! Requisito minimo per doppiare un gioco nella nostra lingua...

      Nell'ultimo video, a parte la spassosissima papera, il doppiatore è una delle voci più conosciute e in gamba del doppiaggio italiano.
      A me è subito venuto in mente per Zoidberg di Futurama, ma ha alle spalle un curriculum di tutto rispetto:

      http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocicf.htm
    1. L'avatar di Cthulhu
      Cthulhu -
      Ahahah quello di King's Field IV è semplicemente sublime ed inquietante
    1. L'avatar di Phoenix
      Phoenix -
      ho giocato un sacco a medieval 2 ma nn me ne ero accorto,probabilmente perchè nn ho mai usatoi ltutorial!per il esto il doppiaggio e di prim'ordine!
    1. L'avatar di maxtex74
      maxtex74 -
      Ottima rubrica ,doppiggi quasi raccapriccianti ...però ci sono alcuni che sono ottimi,vedi l'ultimo gioco che sto giocando Red Steel 2 per WII
    1. L'avatar di striderhiryu
      striderhiryu -
      Chi si ricorda di Half Life 2? Alcuni doppiatori avevano un accento ASSAI strano (vedi quello di G-MAN!) All'epoca, 5-6 anni fa, quando ci giocai. non ci ho fatto molto caso, anche perchè il gioco era strepitoso! Col senno di poi, dopo aver scoperto che il cast includeva doppiatori scelti dal produttore, non dall'importatore italiano!
      Tanto per fare un esempio:
      Spoiler:



    1. L'avatar di Amy-Mor
      Amy-Mor -
      Ma con King's Field siamo nell'assurdo...
      Syphon Filter è fatto senza enfasi, però non spiace più di tanto.
      Quella di Medieval2 è un bellissimo bug

      Bellissima rubrica, già attendo la prossima puntata.

      Peacez!
    1. L'avatar di Boyakki
      Boyakki -
      A me il doppiatore di King's Field ricorda molto i due cingalesi che "collaboravano" con Elio e le Storie tese agli esordi! Sentite un po' qua se non ci credete:

      Spoiler:
    1. L'avatar di mimtendo
      mimtendo -
      "..distrusse i combattenti, non lasciando alcuna TRACCHIA" xD è da avere!
    1. L'avatar di AlextheLioNet
      AlextheLioNet -
      Citazione Originariamente Scritto da maxtex74 Visualizza Messaggio
      Ottima rubrica ,doppiggi quasi raccapriccianti ...però ci sono alcuni che sono ottimi,vedi l'ultimo gioco che sto giocando Red Steel 2 per WII
      In effetti Red Steel 2 per Wii è "doppiato" piuttosto bene... tanto per fare un esempio reletivo alla line-up dell'attuale console domestica Nintendo, pollice verso per Conduit 2 che fa apprezzare ancora di più il buon lavoro svolto da Ubisoft su RS2...